안녕하세요? 일본팬 cho-rok입니다.

こんにちは. 日本ファンのcho-rokでございます.

Hi, I'm cho-rok, a Japanese fan.

 

여러분 아시다시피 지금 개리님 예능활동 정지띠문에 런닝맨도

みなさんもご存じのとおり, リッサンの芸能活動中断により

Running man had to discontinue their filming.

 

촬영에 문제가 생기고 있습니다.

ランニングマンに問題が生じています。

because of Lissang, you know.

 

개리님과 너무 친하시고 어려운 문제고 또 런닝맨 촬영 재개가 언제 될지 모르기에

リッサンのゲリさんとはランニングマンの同じレギュラ-であり, 親しい弟分であり,

Because KJK is so closed to Garie(Gary), It is difficult they find a key to the settlement of this problem,

 

종국님도 너무 아주 많이 힘드시겠어요. ㅜㅜ

ランニングマンの撮影もいつ再開されるかわからない状況でジョングクさんも大変つらい思いをしていると思いますTT.

and no one knows when the filming of RM restarts, so I think KJK is hard.

 

그래서 일본방도 모여서  종국님께 응원 메시지를 보내드리면 어떨까 싶어요.

それでJapan部屋でも, みんなでファイティンメッセ-ジを送ったらどうかと思いました.

So I hope many people send encouragement message to KJK in this Japanese fan corner.

 

방법은 여러가지 있죠.

方法はいくつかあると思います.

We have some ways.

 

1) 이 게시글에 댓글로 응원 메시지를 남긴다.

不遜ですが, この文に応援メッセをコメントで残すことができます.

Writing the encouragement message as a comment of this compositon.

 

2) 매일응원방, 응원하기방을 활영한다.

'매일응원방毎日応援部屋', '응원하기방応援します部屋'を活用する. 応援部屋は応援部屋1にコピ-する文章があり, コピ-&ペ-ストで簡単に応援できます. もっと応援したい方は, 応援します部屋を活用できます.

Using Papitus's original courner of encouragement. ex. 매일응원방1,2,3 (copy & paist), 응원하기방

 

3) 29일 열릴 선셋 거든 하마마쓰 라이브에서 응원한다. 못가는 사람은 29일 세시에 집에서 마음을 보낸다.

29日に開かれる浜松サンセットガーデンライブで, 応援の掛け声を一緒にかけて, ジョングクさんを励まします

行けない方も, 開始時間の3時ごろ, 一緒に歌って(何を歌われるかは全然わかりませんが)掛け声もかけて, 熱い気持ちを届けましょう^^.

KJK holds the Sunset garden live concert in Hamamatsu(in Japan) at PM 3:00 in September the 29th , so  fans can directly encourage him there. I hope many fans encorage him at the same time in each heart.

 

4) 트윗이나 불로그에서 응원한다. 종국님이 직접 보시지 않도라도 어떻게든 마음은 닿는 거라고 믿는다.

twitterやブログで応援する. 直接は見ることがなくてもきっと思いは届くでしょう.

Encouraging on twitter, blog, and so on.

 

他にも, 方法があったら, 教えてください.

 

 


どんな歌がうたわれるかは全然わかりませんが, 掛け声をかけられて一番うれしそうなのが'昨日より今日もっと'なので..^^;

(어떤 노래를 불러줄지 전혀 모르겠지만, 티비나 공연장에서 보니까 어제보다 오늘 더 응원때가 제일 미소가 좋으신 것 같애서..)

 

応援文句 응원문구

◎昨日より今日もっと以外の5集6集の掛け声はこちら→

◎昨日より今日もっと 어제보다 오늘 더

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=xP9tE6v7hdk&list=FLoovylY5cg8PGXg6AdDaPJA&index=3&feature=plpp_video 

 

赤字部分  

어제보다 오늘 더おじぇぼだおぬるど 김종국 キム・ジョングク

昨日より今日もっと

太字部分がパピトゥスのミッション部分です!(訳者注)

(I Do) よんうぉに たなんさらむまん ぱらぼるすいっするいんなよ(I Do部分一緒に)

(I Do) なじゃしんぽだ あっきるすいんなよ         

(I Do) く ぬがねげむろど てだぱるすいっそよ    

(I Do) なえさらん くでじょ 

                     キムジョングッ) 

                

やくそかじ あぬるこえよ                    

へんよ ちゃむしらど ふんどぅりぬんごらみょん     

しじゃかじ あなよ                        

しmじゃんぽだもんじょ もむちゅるさらんいみょん(キム. ジョン. グッ)

 

 *おじぇぽだ おぬるど まに さらんはむにだ  (一緒に)    

 あぷどろっ そじゅんはん さらむ ちょうむいむにだ 

 くでまんなりょご いろっけ へんぼっかりょご    

 まにど あぱんな ぽむにだ 

 

             (キムジョングッ キムジョングッ 

              サランヘヨ キムジョングッ

              オジェポダオヌルド ハムケヘヨ パピトゥス) 

              

ひむどぅんなるど いっするこえよ             

ぬんむるもっちあんぬん く おっとんなっぷんご

おんじぇんがぬん くんなじょ               

くっちおむぬんごっすん うりえ さらんっぷん 

 

(キム.ジョン.グッ)  

     

 *おじぇぽだ おぬるど まに さらんはむにだ    (一緒に)  

 あぷどろっ そじゅんはん さらむ ちょうむいむにだ 

 くでまんなりょご いろっけ へんぼっかりょご    

 まにど あぱんな ぽむにだ  

           

とぅぼんだしぬん はごしぷちあなよ           

へおじぬんに~る                       

くでまんなぎるうぃはん へおじmあにらみょん    

おんじぇかじな~~~~ お~~お~~

 

              (キムジョングク キムジョングク サランヘヨ キムジョングク

              オジェポダ オヌルド ハンケヘヨ パピトゥス キム. ジョン,  グッ !)                 

-間奏(古時計)-

ぼくちゃおぬんかすみ とじるごんまんがたそ      

ねぬなぺ くでが くみんごんまんがたそ        

たっりょが すむしぬんくでるr ぷめあなや

まうむる のんぬん ぱぽいむにだ   

          

 *おじぇぽだ おぬるど まに さらんはむにだ    (一緒に)  

 あぷどろく そじゅんはん さらむ ちょうむいむにだ 

 くでまんなりょご いろっけ へんぼっかりょご    

 まにど あぱんな ぽむにだ  

 

             (キム・ジョングク!キム・ジョングク!)

             (キム・ジョングク!キム・ジョングク!)

             (キム・ジョングク!キム・ジョングク!)

             (キム・ジョングク!キム・ジョングク!)(曲が終わるまで反復)

 


(일본어) 해석은 제 불로그에 있습니다. 歌詞の日本語訳は, こちら→ http://blog.goo.ne.jp/jongchan/e/edd6634e1a679d2ab3594ed37f309adb

 


아.. 그 심정을 생각하면 눈물이 나요. 아줌마팬은 지금 꽉 아나드리고 싶어요.. ㅠㅠ (안합니다..생각만)

あ..ぎゅっと抱きしめて、大丈夫だよ、がんばって、と言ってあげたい..(しませんが)

+ Recent posts