8時間もずっと、歌い続けてくれた(^^;; MP3の話です)
어느 날, 8시간동안이나 계속 불러주신 착한 김종국 씨 덕분에(^^;; MP3를 들었는데...)
善良なジョングクさんのおかげで、しあわせ病が
행복병으로 다행이^^
中毒症状を起こしました.
증도중독증상이 나왔습니다.
ある学生たちの演奏会に行ったのですが
어떤 학생연주회에 갔는데,
演奏中はすっかり演奏会ver.なのに休憩時間になると
연주중은 물론 연주에 집징했는데, 휴게시간이 되면
禁断症状が起きて
행복병의 금단증상을 몸주지 못해서
イヤホンとともにジョングクさんを取り出そうとしたので
이어폰과 종국 씨를 (MP3 말입니다) 나도 모르게 가방에서 항상 손이 꺼내려고 했는데,
娘ににらまれました・・・
아이가 쏘아봤습니다...ㅠㅠㅠ
長く聞き続けていたせいか,いろいろな思いが浮かぶとともに
오래 듣던 노래니까 다시 들으면 다양한 생각이 떠오르고 동시에
聞き取りの間違いに気づいたり
잘못 알아듣거나
文章の意味に気づいたりしました.
가사의 깊은 의미를 깨달았습니다.
それに伴って、カフェの訳も少し直しましたので
가페에 올린 번역들도 수정했는데,
またご覧になってくださいね
가페 회원분들은 해외방에서 확인하시면 좋겠습니다.
ほぼ完成に近いものとなったと思います
알아듣기는 친구 덕분에 완성됩니다. 일본 곤영 때 산 앨범의 가사표로 확인했느데
後は、覚えて一緒に歌うしか無いですね^^!!
확실입니다.
ところで、聞けば聞くほど、「愛にあふれた歌」と言ったら、聞こえは良いですが
그런데, 들으면 들을수록 '사랑 가득 넘치는 노래'라고 하면 듣기 좋은데
言ってみれば、キム・ジョングク熱愛宣言!!みたいな,この「しあわせ病」の歌が
말하자면 '김종국 열애선언!!'같은 이 '행복병'노래가
腹立たしいと言うご意見もあったので, ファンバ-ジョンの訳を
열 받았다는(종국 씨 연애하시는 것은 개이의 자유입니다만,,팬으러서..) 의견도 나왔으니까
付けることを思い立ちました.
팬 버전 번역을 만들었습니다.
これで、コンサートやパソコンの前で一緒に歌っても
이것이 있으면 콘서트 때나 컴퓨터 앞에서 같이 노래해도
双方向の愛になって、満足、満足.
김종국 씨와 저희 팬들이 상애가 되고 만족합니다~.
(空耳(読みがな)の日本語と聞き取りの韓国語はカフェにアップしたものと同じです.
普通の翻訳はカフェに有ります. 後ほどここにコピーしてきます)
所属社のサイト(101 entertainment)でもエンドレスに聞けます。
検索サイトで、행복병 듣기(しあわせ病試聴)を検索すると聞けるブログあります。
MVはこちら…Mnetページへ
***ファンバージョン 「しあわせ病」日本語翻訳 笑ってください***
(英語歌詞 チングの助けで直しました)
「へんぼっぴょん(しあわせ病)」
English rap) Hey,girl , humm
This is my confession.
I think I'm falling in love
Any how
A.おとけ ねがのrちゃけでんぬんじ
どうして、キムジョングクさん、あなたに出会うことができたのかしら?
ねが ちゃmちゃかげ さらわんぬんじ
あたし達ファンがいい子にしてたから^^?
ぬぐな はんぼぬん へんうんいおなば
誰にでも一度はラッキーが有るってことね.
のrねげそんむりんごr
ジョングクさん、貴男があたしたちへのプレゼントだって?
(できれば、本体も送ってね^^;日本公演待ってます)
B.すっちどぅっ ちなど のまんぼいご
ちらっと通り過ぎる時もジョングクさんしか見えないの
(通り過ぎることなんてできないけどね)
もりえかすめ のまんかどぅけ
あたしたちの頭の中も胸の中もジョングクさんであふれてる
くうすまんぼね はぬrらぬんまm
ジョングクさんが笑うと、あたしたちの心は空に飛んで行っちゃうくらい
(体は飛行機のチケットが必要だけど…)
いろんげさらんいんごr
こう言うのが愛だって…
こべっかるけ
告白するわ
ファミリに出てました^^。
*さらんえ のるrさらんえ *部分ピンクル踊り
大好きよ ジョングクさんだけ愛してるの
きおけ のまん きおけ
忘れないの ジョングクさんだけは忘れないの
おじんのはなまん ぼご
ただジョングクさんだけを見て
のはなまんあぬん なん
ジョングクさん、あなただけしか知らないの あたしは…
ちゃmばぼじまん
馬鹿みたいでしょう
**へんぼけ なぬんへんぼけ
幸せなの あたしたち幸せよ
こまうぉ ねげわじょそ
ありがとう (兵役による活動休止から)戻ってきてくれて
ねがさらがぬんどんあん
あたしたちが生きていく間は
すむrしぬんどんあん
息をしてる間じゅう
のrじっきょじゅrけ
ジョングクさんを守ってあげる
やくそけ
約束するわ
(rap) なえ しそんなんさんにまぬんさらm じゅ~んえ
あたしたちの視線はたくさんの人(芸能人)の中から
おじかんみょん くってまぬr zoom in
ただ一人ジョングクさん、あなたにzoom in!
you you are so beautiful
you you are so beautiful
ねげぬんぐでがのむな そじゅ~んえ
あたしたちにどれだけジョングクさんが大事だか
おぬrど くでrうぃはん いぇっぷん ちゅおぐるまんどぅるっけ
今日もジョングクさんのために素敵な思い出づくり
いせさんくおっとんくきっぷmど
この世のどんな楽しみだって
おんじぇな うり へんぼっぽだ ちゃが
あたし達ファンとジョングクさんとの幸せより小さいの
C.おとんさらmど びょねかんだご
どんな人だって変わっていくって
まんなmどいびょrど いじぇしrたご
出会いも別れももう嫌だって
たじなんまうmど ぬんぬっとぅさらじょ
約束したのに雪融けみたいに無くなってしまうから.
いろんげさらいんごr
そう言うのが愛と思っていたの
こべっかるけ
告白するわ
*’ さらんえ のるr さらんえ
大好きよ ジョングクさんだけ愛してるの
きおけ のまんきおけ
忘れない ジョングクさんだけは忘れないの
おじんのはなまんぼご
ただジョングクさんだけ見て
のはなまんなぬんなん
ジョングクさんだけを知っている私たちって
ちゃmばぼじまん
(普通の人から見たら)馬鹿みたいだけれど
**へんぼけ なぬんへんぼけ
幸せなの あたしたち幸せよ
こまうぉ ねげわじょそ
ありがとう (藝能界にもどって)来てくれて
ねがさらがぬんどんあん
あたしたちが生きている間
すmしぬんどんあん
息をしている間
のr ちっきょじゅrけ
あなたを見守ってあげるわ
やくそけ
約束するわ
I promise u 4ever
I promise u baby
C.もどぅさらmどぅり ちゃかげぼいご
(あなたに会ったから)どんな人もいい人に見えるわ
いせさんぃだあるmだうぉ
この世界がみんな美しく見えるの
のるrまんじょそ のるrあなそ
ジョングクさん(の筋肉)に触り(たい)、ジョングクさんを抱きしめ(たい)、
へんぼっかんぴょんい とぅんごがた お~~
幸せな病気にかかったみたい お~~~
さらんえ のまんさらんえ
愛してる ジョングクさんだけ愛してるのよ
*’’’ さらんえ のまんさらんえ
大好きよ ジョングクさんだけ愛してる
きおけ のまん きおけ
忘れない ジョングクさんだけは(いつだって)忘れないの
のむまにうんぬんだご
良く笑うようになったわねと
たるんさらmがったご
他の人かと思った^^なんて
なっろっりじま~
からかわないでよ
**’ へんぼけ なぬんへんぼけ
幸せよ あたしは幸せだわ
こまうぉ ねげわじょそ
ありがとう (ファンのあたしたちのところへ戻って)来てくれて
ねがさらがぬん ごっと
あたしたちが生きていかれるのも
すむrしぬん ごっと
息を出来るのも
のr せんがっかみょん
あなたを想ってるからだわ
かむさ へ~
ありがとね
**rは「う」に近く、mは唇を閉じながら「ん」に近く歌ってくださあい^^。
英語は友達に助けてもらいました~。ありがとう、チング。
cho-rokは、英語は苦手で, 聞き取りも翻訳もできてません。
韓国でも日本でもカラオケの歌詞が間違ってますよ. 敢えて下記に載せます.
한국에서도 일본에서도 노래방 화면 가사가 잘못 써 있습니다. 특별히 아래에 크게 올렸습니다.
‘행복병’
Hey,girl , humm
This is my confession. I think I'm falling in love
Any how,
A. 어떻게 내가 널 찾게 됐는지 내가 참 착하게 살아 왔는지
누구나 한번은 행운이 오나봐 널 내게 선물인 걸
스치듯 지나도 너만 보이고 머리에 가슴에 너만 가득해
그 웃음 한번에 하늘을 나는 마음 이런게 사랑인 걸
고백할께
*사랑해 너를 사랑해 기억해 너만 기억해
오직 너 하나만 보고 너 하나만 아는 나
참 바보지만
**행복해 나는 행복해 고마워 내게 와줘서
내가 살아가는 동안 숨을 쉬는 동안 너를 지켜줄게
약속해
랩) 나의 시선은 항상 이 많은 사람 중에
오직 한명 그대만을 zoom in you you are so beautiful
내게는 그대가 너무나 소중해
오늘도 그대를 위한 예쁜 추억을 만들게
이 세상 그 어떤 기쁨도 언제나 우리의 행복보단 작아
B. 그 어떤 사랑도 변해간다고 만남도 이별도 이젠 싫다고
다짐한 마음도 눈녹듯 사라져 이런게 사랑인 걸
고백할께
*’’사랑해 너를 사랑해 기억해 너만 기억해
오직 너 하나만 보고 너 하나만 아는 날
참 바보지만
**행복해 나는 행복해 고마워 내게 와줘서
내가 살아가는 동안 숨쉬는 동안 너 지켜줄께
약속해
I promise u forever
I promise u baby
C. 모든 사람들이 착하게 보이고 온 세상이 다 아름다워(온 세상이 아름다워)
널 만져서(그대를 만져서) 널 안아서(그대를 안아서) 행복한 병이 든 것 같아 (Say ya!)
오~~~~
(어제나 그대만을 .......지킬께)
사랑해 너만 사랑해
*’’’사랑해 너만 사랑해 기억해 너만 기억해
너무 많이 웃는다고 다른 사람 같다고
날 놀리지 마
**’행복해 나는 행복해(hey! hey! hey!) 고마워 내게 와줘서(ho! ho! ho!)
내가 살아가는 것도 숨을 쉬는 것도 너 생각하면
감사해~
'김종국 가사(日本語歌詞) > solo special·digital ' 카테고리의 다른 글
'김종국 remake #노래' (0) | 2010.09.27 |
---|---|
'김종국 remake #노래' 앨범 예약 접수중 (0) | 2010.09.27 |
김종국 리메이크 앨범 29일 팔매 (0) | 2010.09.27 |
김종국 리메이크 앨범 원곡 보기 (0) | 2010.09.25 |
김종국 '따줘' 가사 'ゲットしてくれや' 日本語付き (0) | 2009.04.13 |