머라이어 캐리의 노래 곡명을 잘못 쳤습니다. 사과 드리면서 수정하겠습니다.

 

아사미님은 원래 윤은혜 씨 팬이신데요,

엑스맨을 통해서 어느덧 종국님 매력에 빠지신 분이세요.

지금은 사설 팬카페 화장님이시구요.

그러면서도 김종국님에 빠지는 강력한 수호천사입니다~.

서론은 이쯤하기로 하고 리포트를 시작합시다.

 

キム・ジョングク、ディナーショー のレポート!

in 大阪・リーガロイヤルホテル

김종국 디너쇼 리포트 in 오사카 리가 러얄 호텔  

출처  http://admhy.blog.so-net.ne.jp/2011-12-19

キム・ジョングクさんが、12月18日に日本で初のディナーショー開催しました。

김종국님이 12월18일에 일본서 첫디너쇼를 개최하셨어요. 

 

 

200人ほどのファンの方が集まっておられました。

200명쯤의 팬분들이 모이셨어요.

開始は、少し遅れて・・6時15分くらいでした!
좀 늦게 되고.. 6시15분정도에 시작됐어요! 
MCのイ・ユミさんが登場・・・・ジョングクさんを呼んでくれたのですが・・・・・・・

MC해 주신 이유미님이 등장... 종국님을 불러 주셨는데...

ジョングクさん・・・なかなか、舞台に現れません!

종국님이... 무대에 등장 안하셨어요!
どうしたのかと思っていたら・・後ろのほうから・・ざわめきが・・・・どうしたのかしら?
왜그러느냐싶었는데.. 뒷자리에서 웅성거리는 소리가.. 무슨일이냐고 생각했는데,

何と、正面入り口から・・・入場したんです!
놀랍게도 우리도 들어온 정면 문으로.. 입장하셨어요!
私たちのテーブルの横を通りました。
그리고 저희 테이블 바로 옆을 지나가셨어요.


当然・・・私とmoeamamaちゃんは、握手しました!

당연히... 저와 moeamama 씨는 악수해 줬어요! 
してもらったというよりも・・・こちらから・・・・(笑)
아니.. 해줬다보다는.. 우리가 악수를 빼앗다하면 좋을까요...ㅋㅋ

歌が始まりそうになったので・・私はマイクを持つ手を・・・ぎゅっと握ってしまいました。
노래가 시작되기 직전에.. 저는 마이크를 갖으신 손을...확 잡고 말았어요.


「昨日より今日もっと」が・・・オープニングの歌です!

'어제보다 오늘 더'가 오프닝 노래였습니다!
当然・・歌の間に”掛け声”が入りましたし、そして、みんな口ずさんでいました!
당연히.. 노래 도중에 '함께해요 파피투스'우리 웅원도 들어 있고요, 그리고 다들 같이 부르셨어요. 
ジョングクさんの乾杯の音頭で・・・みんなでシャンパンで乾杯です・・・・
노래 끝난후 종국님이 건배를 선창하셨으니.. 다들 샴페인으로 건배.. 
そのあとは・・・お食事の時間です!
그후 식사 시간이 됬어요!


7時ごろから、ショーが開始されました。

오후 7시쯤부터 쇼가 시작됐어요.
黒の上下・・・中には・・なぜかヒョウ柄が見えてました!細めのパンツでブーツでしたね!

검은 겉옷과 검은 바지.. 겉옷 속에서 , 표범 무늬 옷이 어른어른 보이더라구요! 그리고 가느다란 바지에 부츠를 신으셨어요!

実は、このヒョウ柄…ベストだと思ったら・・・・カーディガンだったんですよ!

그런데, 이 표범 무늬 옷은 조끼인 줄 알았더니... 카디건이었어요!


「回想」 「サランスロゥ」 「スキー場で」
'회상','사랑스러워','스키장에서'


ここで、入場の時書いた「ファンの皆さんからお願い」を聞くコーナー

이 때, 입장했을 때 쓴 '팬 여러분의 소원'을 이루어 주신 코너가 있었어요. 
3人が選ばれました。
3명이 선발되셨어요.

①落ち込んでいるから・・慰めてほしい・・

기운이 막 떨어지고 침울하니까 위로해 주시면 좋겠습니다.
②筋肉を触らせてください。

근육을 만져 보고 싶습니다.
③クリスマスが誕生日なので・・おめでとうと言ってください。
크리스마스가 생일이라서.. 축하 메시지를 말씀해 주십시오.


ジョングクさんは…すべて…かなえてくれました!

종국님은 다~ 들어 주셨어요!
③番の方には、「誕生日おめでとう」の歌も歌ってくれましたよ!

③번 분에게는 생일축하곡도 불러 주셨구요!



ここから・・・歌です!

이제 노래 시간이에요!
黒の上着を脱いで・・ヒョウ柄のカーディガン姿に・・・・・

곰은 웃옷을 벗으시고..표범 무늬 카디건 모습에.. 
「あら?」  みんなから、「ベストじゃなかったのね!」と笑いがおこりましたよ!
"어머?" 팬들에게서 "조끼 입으신게 아니었네!"라는 소리 일어나고 웃음 소리 나왔습니다!

ジョングクさんは、かなり照れてました。
그래서 인지 종국님이 대개 숙스러워하셨어요.

マライヤ・キャリーの「All I Want for Christmas is you 」 「シークレットガーデンのOST・・その男」
「中島美嘉さんの雪の華」
머라이어 캐리의 'All I Want for Christmas is you', '시크릿 가든'o.s.t인 '그 남자','나카시마 미카의 눈의꽃'


ここで、また・・プレゼントコーナー

노래 끝난 후 선물 커너~
①Tシャツ(티셔츠)
②Tシャツ(티셔츠)
③ロングの厚手の生地のTシャツ(白)(길고 두꺼운 티셔츠, 흰색)
④ロングの厚手の生地のTシャツ(青)(길고 두꺼운 티셔츠, 바란색)
⑤小さなぬいぐるみ (작은 봉제 인형)
⑥小さなぬいぐるみ (작은 봉제 인형)

申し訳ないんですが・・・私・・四番の品物をいただきました。

너무 미안한데.. 저.. 4번 선물 받았거든요.
私の名前を入れて・・サインをしてもらいました。

제 이름까지 써 놓아 주시고 싸인도 해 주셨어요.
思わず、ガッツポーズしてしまいました。

아싸, 저도 모르게 양손 들고 만세! 

 

 

そして、予定にはなかった(?)大サービス・・・

그리고 아마 예정에는 없었을..(?) 큰 서비스!
当たった方が椅子に座って・・・その横でジョングクさんが 「ありがとう」 を歌ってくれました。

당첨되신 분이 의자에 앉혀 놓고.. 그 바로 옆에서 종국님이 '고맙다'를 불러 주셨어요.

ジョングクさんは、退場して、上だけ着替えてきました。

종국님은 일당 퇴장하시고 상반신만 갈아 입으시고 다시 나오셨어요. 
青いシャツの上に・・・黒の薄い感じの上着でした。

바란 색 셔츠에.. 연한 검은색 웃옷였어요.

ここで・・フォトタイムだったと思います。

확실하지 않지만 아마.. 다음 포토 타임였던 같아요.

そして・・・また、歌を歌ってくれました。

그리고.. 또 노래를 불러 주셨어요.

「幸せ病」 「All for U」 「手紙」

'행복병','올 포 유','편지'

ここで、いったんジョングクさんは退場・・・

다시 일단 종국님이 퇴장하시구요..

アンコールの声に、再び登場・・・・・・「ハンナムジャ」

앙코르 소리에 다시 등장해 줬어요.... '한 남자'.

「手紙」と「ハンナムジャ」の時は・・・ちょっと泣きそうになりました!

'편지'와 '한 남자' 때는 울 뻔했어요!

歌の時は、ライトを落としてくださったので・・・・ペンライトは役に立ちましたよ!

노래 때는 조명을 어둡게 해 주시길래.. (디너쇼같은 고급스러운 장소에도 불구하고) 야간봉을 흔들었어요! 
「スキー場で」の時は、ショリ君が、立ってくださいと言うジェスチャーがあったので・・・
'스키장에서'때는 쇼리제이군이 이러서 달라는 동작하셨길래 ..

みんな立ち上がり、ジャンプしましたよ!
다들 다 일어서고 점프했지요!


ショーが終了し、握手会の時間です。

쇼는 다 끝나서 악수회 시간이 됐어요.
握手の後・・・ツーショット写真の撮影です!

악수 후.. 2샷 사진 촬영 타임이 있어요!
ツーショットは、オプションだったのですが・・・ほとんどの皆さんが参加していました。

2샸 촬연은 신청한 분만의 옵션이었는데.. 거의 다 참여 하신 것 같았어요.

写真屋さんが撮ってくださって・・あとで送ってくださるようです!
사진가 분이 찍어 주시고.. 나중에 보내 주실 거라고 했어요!


フォトタイムがありましたが・・・なんかいまいちでしたが、・・少しお見せしますね!

포토타임 사진... 좀.. 잘은 못 찍었지만, 몇장 보여 드릴게요.

本当に、楽しいディナーショーでした!

진짜, 진짜 즐거운 디너쇼였어요!

ジョングクさん・・ほんとうに・・・ありがとうございました。

종국님.. 진심으로.. 감사의 말씀을 드리겠습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

아사미님 흥분과 인격/품격과 열정은 제 한국어로 도저히 전해 드릴 수가
없겠지만, 상상력을 쓰시고 즐겁게 보시면 좋겠습니다.

+ Recent posts