프로듀싱! 역시!
[김종국 컴백②]김종국, 첫 프로듀싱 앨범 "애정이야 이루 말 할 수 없죠" (인터뷰)
[キムジョングクカムバック②]キムジョングク, 初プロデュ-スアルバム"愛情がとうてい言い表せないほどですよ"(インタビュ-)
今までSBS'日曜が良い-ファミリが浮かんだ'で素晴らしい芸能センスを見せてきたキムジョングクはさる27日正規6集アルバム'Eleventh Story'を発表し歌手としてカムバックした. 去る2008年発売した5集アルバム'Here I am'以後1年三か月ぶりだ.
타이틀곡 '이 사람이다'는 운명적인 만남의 설레는 심정을 산뜻한 멜로디 라인과 김종국 특유의 보컬이 부드럽게 와 닿는 팝 댄스곡.
タイトル曲`이 사람이다 この人だ’ は運命的な出会いのときめく心情をさわやかなメロディラインとキムジョングク特有のボ-カルが柔らかく届くポップダンス曲.
特に最近流行している曲などでは見ることの難しくなった純粋な愛を表現しあ歌詞と愛のときめきを余すところなく込めたようなあるビ-トの集まりが曲の完成度を高めたと言う評判だ.
당연히 앨범의 마지막을 완성하는 것은 김종국의 보컬이다. 최근 아시아경제신문과 만난 김종국은 가수에서 예능인으로, 다시 가수로 변화를 꾀하고 있었다.
当然アルバムの最後を完成させるのはキムジョングクのボ-カルだ. 最近当アジア経済新聞と会ったキムジョングクだが歌手からバラエティ-人へ, そしてまた歌手に変化を図っている.
이번 앨범은 지난 95년 그룹 터보로 데뷔한 이래 김종국이 발표한 정규앨범과 싱글앨범을 합쳐 11번째 앨범이다. 그래서 앨범명도 '11번째 이야기(Eleventh Story)'다.
◇"共同プロデュ-サ-として初めて参加したアルバムであり, 格別にならざるを得ないでしょう. "
"新しい人々にお聞かせする話という意味で'11番目の番目のスト-リ-'としました. 今回のアルバムに直接共同としてプロデュ-サ-に初めて参加しました. それだけに愛着が過度なくらいです(笑)"
애착을 가지면 가질수록 앨범 작업은 그만큼 어려워졌다고 말하는 김종국의 표정과 말투에서 그동안의 노고가 한껏 묻어나오는 듯 했다.
愛着を持てば持つほどアルバム制作作業はそれだけ難しくなったと話すキムジョングクの表情と話しぶりから今までの思い切りうかがい知れるようだった.
"앨범을 구성하는 과정 중, 터보 1집 때부터의 곡들을 분석했어요. 대중이 어떤 생각을 가지며 어떤 곡을 좋아했는지 고민을 많이 했죠. 프로듀서로 참여하다보니 고민이 많아지더라고요.(웃음) 가사는 물론 앨범 마무리 작업까지 전체적인 부분에 걸쳐 신경을 썼죠. 아는 것이 많아지는 만큼 고민도 많아져 더 신중해지더군요."
"アルバムを構成する過程で, Turbo1集の時からの曲を分析した. 大衆がどんな考えでどんな曲を好きだったのか, たくさん悩みましたよ. プロデュ-サ-として参加してみたら悩みが増えましたよ(笑い). 歌詞はもちろんアルバムの最終作業までの全体的な部分にまたがって神経を使いましたね. わかることが多いだけに悩みも多くなりより慎重になったんですねぇ. "
이번 앨범은 준비기간만 1년이 걸린 작품이다. 하지만 데뷔 15년차 가수 김종국조차 변화무쌍하게 바뀌는 국내가요계 트렌드를 예측하기가 힘들었다고.
今回のアルバムは準備期間だけでも1年かかった作品だ. しかしデビュ-15年目の歌手キムジョングクさえ変化せざるを得ない国内歌謡界のトレンドを予測するのがつらかったと言う.
"지난해 초반부터 이번 앨범을 준비하기 시작했어요. 순식간에 뚝딱 앨범을 만든 것이 아니라 꾸준히 준비한 거죠. 하지만 올해 들어서는 국내 음반시장의 음악적인 트렌드의 포인트를 찾기가 힘들었어요. 최근 트렌드에 걸맞은 편곡으로 조화를 이루려 노력했죠."
"昨年の初番から今回のアルバムの準備を始めました. あっという間にさっさとアルバムを作るのではなくコツコツと準備したのです. しかし今年に入って国内音盤市場の音楽的なトレンドポイントを探すのが難しくなりました. 最近のトレンドにふさわしい編曲で調和を作るよう努力しましたね"
데뷔 후 김종국은 발라드 곡 보다는 댄스곡을 더 많이 선보여 왔다. 하지만 대중들에게 김종국은 발라드 가수라는 이미지가 더 큰 것이 사실.
◇伝統バラ-ド沈滞? "がらんと取り残された気分"
デビュ-後キムジョングクはバラ-ド曲よりはダンス曲をより多く見せてきた. しかし大衆にキムジョングクはバラ-ド歌手というイメ-ジがより大きいのは事実.특히 지난 2007년 '한 남자'가 공전의 히트를 기록, '김종국=발라드'라는 인식을 대중들에게 깊숙이 박아 놨다.
特に去る2007年(訳注:ヒットしたのは2004年末~2005年初)'ハンナムジャ(一人の男)'が空前のヒットを記録, 'キムジョングク=バラ-ド'という認識を大衆たちに深く根をおろしてしまった.
"사실 '한 남자'이후 너무 발라드 이미지가 강했지만 저 같은 경우도 정통 발라드를 해 오진 않았어요. 하지만 대중들이 발라드 가수 김종국을 더 좋아해 주시더라고요. 이번에 발라드를 선공개했던 이유도 대중의 기대감이 커다란 작용을 했던 것 같아요."
"事実'ハンナムジャ(一人の男)'以後バラ-ドのイメ-ジが大変強くなりましたが私のような場合伝統バラ-ドを歌ってきたのではないです. しかし大衆たちがバラ-ド歌手キムジョングクをよりお好きなようです. 今回バラ-ドを先行公開した理由も大衆の期待感が大きく作用をしていたようです."
최근 정통발라드 장르가 침체됐다는 말에 고개를 끄덕이는 그의 눈빛에는 안타까움과 희망이 공존했다.
最近伝統バラ-ドのジャンルが沈滞するようになったと言う言葉にうなずく彼の目にはもどかしさと希望が共存していた.
"정통발라드를 살려야 된다는 느낌보다는 덩그러니 놓여있는 느낌이라 부담감이 커요. 저도 마찬가지지만 (후배 가수들이)점점 서정적으로나 음악적으로도 자신감을 잃는 것 같아 안타까워요.
"伝統バラ-ドを蘇らさなければと言う気持ちよりも高く取り残されていると言う気持ちで負担が大きい. 私も全く同じだが(後輩歌手たちが)次第に抒情や音楽性にも自信をなくしているようでもどかしいです"
하지만 그는 선배가수로서, 또 솔로가수로서 홀로 외롭게(?) 활동하고 있는 후배 가수들에게 응원의 메시지를 전하는 것도 잊지 않았다.
しかし彼は先輩歌手として,またソロ歌手として, ひとりさびしく(?)活動している後輩歌手たちに応援のメッセ-ジを送ることも忘れてはいなかった.
"반복적인 가사와 멜로디의 후크송이 아닌, 솔로 가수들만의 발라드를 구축해 나가야 하지 않을까라는 생각이 들어요. 후배들을 위해서도 제가 열심히 해야죠. 그래야 발라드가 국내가요계에서 자리매김 할 수 있다는 생각이 드네요.(웃음)"
"反復する歌詞とメロディの후크(フック?)ソングではない, ソロ歌手たちだけのバラ-ドを構築しなければならないのではないかという考えが浮かびます. 後輩たちのためにも, 私が, 頑張らなくては. そうしてこそバラ-ドが国内歌謡界で場所を作ることができると考えますよ(笑)"
"이번 앨범 작업을 진행하면서 내가 가장 잘 할 수 있는 것이 무엇인가를 생각하고 또 거기에 맞춰 작업을 하려고 했어요. 마치 나한테 딱 맞는 옷을 입은 것 같은 느낌이랄까?"
◇'11番目の話'僕に'ぴったりの'アルバム
"今回のアルバム作業を進めながら自分が最もうまくできることが何かを考えまたここに合う作業をしようとしました. ちょうど僕にぴったり合わせた服を着るような感じでしょうか?"
스스로 이번 앨범을 평해달라는 말에 그는 이같이 답했다. 후크송 등 수많은 인기요소들을 배제하고 그만의 스타일의 곡을 완성해 나간 것.
みずから今回のアルバムを評価してくれという言葉に彼はこのように答えた. 후크송(?)などたくさんの人気要素を配剤(排除?)して彼だけのスタイルの曲を完成したとのこと.
노래의 기교보다는 내용이나 스토리에 중점을 두고 작업한 것 역시 기본에 충실하려는 그의 노력 중 하나였다.
歌のテクニックよりは内容やスト-リ-に重点をおいて作業したはやはり基本に忠実であると言う彼の努力の一つだった.
"이번 앨범만큼은 트렌드도 중요하지만 내가 잘 할 수 있는 것으로 가야겠다고 생각했어요. 만족도 높은 앨범을 만들려고 노력했죠. 기본에 충실하려고 가사와 멜로디에 중점을 많이 뒀다고나 할까. 다음 앨범에 또 다른 시도를 할 수 있는 기반이 될 수 있는 앨범이 되도록 열심히 했습니다.(웃음)"
"今回のアルバムだけはトレンドも重要だが僕がうまくできるもので行かなければならないと思いました. 満足度の高いアルバムを作ろうと努力しましたよ. 基本に忠実であろうと歌詞とメロディに重点を置いたりしようか. 次のアルバムにまた違うトライを出来る基盤になるようなアルバムになる様に懸命にやりました(笑)."
인터뷰 끝자락에서 김종국은 이번 6집 앨범에 대한 기대감을 숨기지 않았다.
"이번 6집 앨범은 정말 열심히 활동하려고 합니다. 아울러 아이돌 그룹 속에서 솔로가수 역할이 분명히 있다고 각인 시켜주는 앨범 됐으면 하는 바람이 있어요."
インタビュ-の終わりでキムジョングクは今回の6集アルバムについて期待感を隠さなかった.
"今回の6集アルバムは本当に懸命に活動しようと思います. 合わせてアイドルグル-プの中でソロ歌手の役割がはっきりあるのだと刻印させてくれるアルバムになったらと願っています."
예능인으로 또 가수로서 성공시대를 열어가는 그의 모습을 기대해 본다.
バラエティ-人としてまた歌手として成功時代を開いていく彼の姿を期待してみていこう.
'Scrap about JK > 김종국 기사 스크랩' 카테고리의 다른 글
[스크랩] [T-뉴스 인터뷰] 김종국이 밝힌 이상형은? (0) | 2010.01.31 |
---|---|
[스크랩] [김종국 컴백③]김종국이 풀어야 할 숙제 2가지(인터뷰) (0) | 2010.01.31 |
[스크랩] [김종국 컴백①] 그가 예능으로 간 이유 3가지 (0) | 2010.01.30 |
김종국 6집 컴백 기사들 모음 (0) | 2010.01.30 |
김종국, 27일 정규 6집 발매… 29일 '뮤뱅' 컴백 (0) | 2010.01.27 |