cururuで翻訳する前は歌詞の内容をよく知らず
訳してみて好きになった歌です.
卒業などと言う言葉がはるか雲の彼方のような過去になってしまったcho-rokさえ
当時を想って胸がちょっと熱くなったり…^^?
ジョングクファンとしてはちょっと歌の部分が少なくてさびしいので
最後に少年キムジョングクへの妄想も少しつけてあります~^^;;;.
アルバムを持っていない方はやはりM-net(やっと聞けるようになりました)などで聞いてみてください.
(入会すれば購入もできます)
↓M-net
http://music.mnet.com/ArtistAlbum/AlbumInfo.asp?AlbumID=3816
↓のブログで試聴できるようです.
http://blog.naver.com/simple624?Redirect=Log&logNo=50000587198
是非活動曲でない曲も知っていただきたいので歌詞も全部見えるようにしておきますね.
졸 업(graduation)
卒 業
작사: 한진후
作詞:ハンジヌ
작/편곡: 안정훈
作/編曲:アンジョンフン
rap1) 어느새 3년이나 흘러버린 긴 시간 지나가고 졸업식이 왔어
おぬせさむにょんにな ふっろぼりん ぎんしがん ちながご ちょろpしぎ わっそ
いつのまにか流れた3年という長い時間が過ぎ, 卒業式の日が来た.
모두들 기쁨으로 가득차 있지만 하지만 내 맘은 허전한 느낌이야.
もどぅどぅr きっぷむろ がどぅkちゃいっちまん はじまん ねまむん ほじょなんぬっきみや
皆は, 喜びで一杯でいるが,しかし, 俺の心は, うつろな感じだ.
난 정든 학교의 모든것들이 너무나 친숙해 내 책상 고민이 있을때 갔던 뒷동산
なん ちょんどぅん はっきょえ もどぅんごっとぅり のむな ちんそけ ね ちぇkさん
こみに いっするて かっとん てぃっとんさん
俺は, 慣れ親しんだ学校のすべてのものが, ものすごくなじんでいる
俺の机, 悩んだ時行っていた裏山
모든걸 뒤로한채 교정을 나설때 난 울고 말았어 oh 난 울고 말았어
もどぅんごr てぃろはんちぇ きょじょんうr なそrって
なん うrごまらっそ oh なん うrごまらっそ
すべてを後にしたまま, 校庭を出た時、俺は泣いてしまった oh 俺は泣いてしまった
*즐거웠던 나의 학창시절 너무나 아쉬워져 정들었던 친구와의 시간 그리워질꺼야.
ちゅrごうぉっとん なえ はkちゃんしじょr のむな あしうぉじょ
ちょんどぅろっとん ちんぐわえ しがん くりうぉじrこや
楽しかった俺の学校時代. すごく名残惜しくなって, 親しんだ友との時間が, 恋しくなるだろう.
rap2) 비록 우린 지금 각자의 길로 가고 있지만 나의 모든 사람들을 간직하겠어
ぴろk うりん ちぐm かくちゃえ きっろ かごいっちまん なえ もどぅん さらmどるr かんじかげっそ
仮に俺たちは今, それぞれの道を行こうとしているが, 出会ったすべての人々を大事に胸にしまっておこう
난 항상 마음속 깊이 늘 담아두겠어 늘 그랬듯이 만남이 있으면 혜어짐이 있듯
なん はんさん まうmそk きぴ ぬr たまどぅげっそ
ぬr くれっどぅし まんなみいっすみょん へおじみ いっとぅ
俺は、いつも心の奥深く籠めておくだろう。
いつもそうだったように. 出会いがあれば、別れがあるように.
우리 모두 지금 혜어져야 하지만 언젠간 우리 모두 다시 만날수가 있겠지
うり もどぅ ちぐm へおじょや はじまん おんじぇんがん
うり もどぅ だし まんなrすが いっけっち
俺たちみんなは今、別れなければならないけれど、
いつかは 俺たちみんな また会うことができるだろう
그 만남을 위해서 열심히 살겠어 행복했던 추억들을 항상 기억하겠어
く まんなむr うぃへそ よrしみ さrげっそ
へんぼっけっとん ちゅおくどるr はんさん きおくはげっそ
その出会いのために頑張って生きていこう. 幸せだった思い出をいつも覚えておこう.
**살아가면서 가끔씩 떠오를꺼야 아름답던 추억 잊지못할 시간들
**さらがみょんそ かっくmしっくっとおるrこや あるmだpとん ちゅおk
いっちもったr しがんどぅr
生きて行きながら 時々は、思い浮かべるだろう
美しかった思い出. 忘れえぬ時間を
간주(間奏)
rap3) 몇년이 지난후에 내가 다시 이 교정에 찾아온다면 모든 것들이 바뀌어 있겠지
みょんにょんに ちなんふえ ねが たし い ぎょじゃんえ ちゃじゃおんだみょん
もどぅん ごっとぅり ぱっくぃおいっけっち
何年かがたった後に俺がまた この校庭に訪ねて来たなら すべての物が変わっているだろう
언제나 꿋꿋이 정문에 서 있는 푸른 소나무가 항상 나를 반겨주겠지
おんじぇなっくっくし ちょんむね そいんぬん ぷるん そなむが はんさん なるr ぱんぎょじゅげっち
いつも力強く正門に立っている青々とした松の木が俺を懐かしがるだろう
사랑하는 나의 후배들을 나는 믿고 있어 우리 학교를 더욱 빛낼것을 믿고 있어
さらんはぬん なえ ふべどるr なぬん みっこ いっそ うり はっきょるr とうk びんねこっすr みっこ いっそ
愛する俺の後輩たちを俺は信じている。
俺たちの学校をさらに光り輝かせてくれることを信じている
누구에게나 내 모교를 자랑할 수 있어 GOOD BYE MY FRIEND
ぬぐえげな ね もぎょるr ちゃらんはrす いっそ GOOD BYE MY FRIEND
誰にでも 自分の母校を誇ることができる GOOD BYE MY FRIEND
*즐거웠던 나의 학창시절 너무나 아쉬워져 정들었던 친구와의 시간 그리워질꺼야.
ちゅるごうぉっとん なえ はkちゃんしじょr のむな あしうぉじょ
ちょんどぅろっとん ちんぐわえ しがん くりうぉじrこや
楽しかった俺の学校時代. すごく名残惜しくなって、親しんだ友との時間が、恋しくなるだろう
**살아가면서 가끔씩 떠오를꺼야 아름답던 추억 잊지못할 시간들
**さらがみょんそ かっくmっしくっとおるrこや あるmだpとん ちゅおk
いっちもったr しがんどぅr
生きて行きながら、時々は、思い浮かべるだろう
美しかった思い出. 忘れえぬ時間を
(歌詞はTurbo 3集の歌詞集に準拠しています)
軽快なリズムに乗せて叙述的なラップがストーリーを語る
BGMのように歌が流れて, ラップをバックアップする
あまりにさりげないので、こんな歌だとはつゆ知らず。
今の季節にピッタリじゃないの(翻訳初アップ日2008/3/1)
色黒のスポーツ万能の少年が、卒業証書と一輪の花束を握って, 校門のところで, 校舎を振り返っている. 先ほどまで, 後輩たちやら親友やらに囲まれてにぎやかだったけど,
今は、校庭の人もまばら. 後輩たちは, 学習室に戻り, 進路の決まった友人たちは, 新しい大学生活の準備のためにそそくさと帰って行った. 家族と卒業を祝い新しい未来を祝うために.
少年は, 両親の想いにこたえようと, 死に物狂いで勉強したが,優秀な兄のようにスムーズには合格できなかった. 悔いはないが, 明日から、浪人の身の上だ. それにその大学に入ることは, 自分の心からの希望ではない. 大好きな家族の喜ぶ顔見たさに決めてしまったことだ. 本当は、小さな頃から、ダンスが好きで、ブレークダンスの練習など友達とよくやったものだ. 友達は, すでに進路を決め, 一歩, 一歩, その道を地道に歩き始めている. だが、少年は、諦められない夢にチャレンジしてみようと思っている. 父もあきれながらも、半年、頑張ってだめだったら大学に再チャレンジすると約束するなら, という条件を付けて消極的だが, 賛成してくれた. 母は, 口では反対しているけど、母だから全力でバックアップしてくれるだろう. 簡単な道では無いことは分かっているけれど、全うしたい. この松の木に誓って. この母校に恥じない,この母校で過ごした時間に恥じない自分でありたい.
いつか,友達に堂々と"パンガプタ、チングヤ(会えてうれしいよ、友よ)"と、いえるように。
男子校ならではの固いきずな. 怖かったけど, 自分たちを信じてくれた先生.
俺はやります. やり遂げます.
終わりのない道だけど, 小さなころから欠点だと思っていたこの<声>という武器ひとつ持って,いつも今日よりよい明日になるように頑張ります.
そう決心して, 少年は校舎に一礼してくるりと背を向けると去って行った.
(あくまで妄想です. 事実とは全く違います)
(김종국 모교 신성중고등학교)
'터보 가사(日本語歌詞) > Turbo 3th' 카테고리의 다른 글
겨울나그네 터보 3집 Turbo 冬の旅人 日本語訳 (0) | 2009.09.23 |
---|---|
'추억 만들기' 터보 Turbo 想い出づくり 日本語訳 (0) | 2009.09.22 |
回想 フェサン 터보3집 회상 日本語訳 (0) | 2009.09.22 |
터보 3집 禁じられた遊び 금지된 장난 日本語訳 (0) | 2009.09.22 |
터보 3집 굿바이 예스터데이 GOODBYE YESTERDAY(日本語訳) (0) | 2009.09.22 |