どうしましょう~~
어머 어떻게 해~~
ずっと勘違っていました… '悲しい祝賀'とキ-を叩きながら(TT),
오랫동안 오해했던 것 같아요. '슬픈 축하'라고 자기 손으로 치면서...ㅠㅠㅠ
頭の中では'悲しい祝歌'だと….
머리속 저장실에서는 '슬픈 축가'라고...
<訂正いたします>歌の題である'슬픈 축하' を'悲しき祝い歌'としていましたが正しくは'悲しい祝い'とお詫びして訂正いたします.
<수정하겠스니다>노래 제목을 잘못 번역했습니다. 죄송합니다. 수정하겠습니다.
主演キム・ジョングクで、
주연 김종국으로
妄想劇場を書こうと思って構想も出来上がっていたけど、訳しているうちに涙が
망송으로 가상드라마를 쓰려고 구성도 만들었다가 번역하면서 눈물이
出て来て止まらず、やめました.
쏟아지고 멈추지 않게 되서 구만 두었어요.
冠婚葬祭は欠かさない、義理堅いジョングクさんならでは(?)の, 胸の痛い歌
의리 있는 사람 '김종국', 축가가수 '김종국' 라서 상상이 쉬우니까 가슴이 아파서 못하게 된 것 같아요.
本当のエピソードだったら、本当にばかなやつ
정말 진실이라면... 바보죠.
何で別れた女の結婚式に顔を出しているの….
왜 하필 자길 버린 여자찬구 결혼식에 나오나요? 축가까지 맡고..
新郎と知り合いの雰囲気でもなし, 何かの義理が有ったのね...
신랑과 아는 사이인 것 같은데, 다행이지만, 혹시 신랑과의 의리라면 이렇게 아픈 것이 있을까...
歌詞の中の様子だけでも, 胸の奥の何かがちくちく痛い.
가사를 읽기만 해도 가슴의 깊은 곳에서 뭔가가 칠리는 것처럼 아파요.
韓服をまとった両家の両親, たくさんの祝い客, リボンの下がった立派な花輪, 友と肩を叩き合う新郎
한복을 입고 많는 조대객들을 웃으면서 맞아들이는 부모님들,
리본을 달는 화한, 친구에게 축하 인사를 받는 신랑...
韓流ドラマの一場面のような情景の中に一人、浮かび上がったような
한국 드라마 한 장면같은 정경에 오직 한 사람... 스포트라이트 아래 떠오르는 것 같은
突き刺さるような目で見つめるジョングクさんの姿がつらい.
칼같은 라카로운 시선으로 나를 주시하는 종국 씨 모습을 보니까 너무 가슴이 아프다...
笑顔をはりつかせて人々に微笑みかけながら、
손님분들에 많이 웃으면서 인사해도
ジョングクさんから目を離せない..今度の愛こそ誰も傷つけず
종국 씨에서 눈을 돌리기가 못해... 이번 사랑야말로 누구도 아프지 않고
幸せになれると思ったのに…
모두가 행복하게 살 수 있을 줄 알았는데... 그런 선택을 해낸 줄 알았는데...
おもわず新婦の気持ちになってしまいます
저도 모르게 신부 마음이 된 것 같아요. 죄송합니다.
003슬픈 축하
003悲しい祝賀
작/편곡 황세준 作・編曲 ファン・セジュン
작사 조은희 作詞 チョ・ウニ
1.오지 말았어야 했어 돌아갔어야 했어
1.おじまらそやへっそ とらがっそやへっそ
1.来てはならなかった. 帰らなければならなかった.
헌데 가슴이 나를 또 그만 이끌었어
ほんでがすみ なるr っとくまんいっくろっそ
ただれた心がついまた導いてしまった
니 이름 옆에 쓴 일음 니 곁에 선 그처럼
にいるm よぺすんいるm にぎょてそんぐちょろm
お前の名前の横に書いた(書かれた)名前 お前の横に立つそいつのように
너무 낯설어 바라보는 나도 낯설어
のむ なっそろ ぱら ぼぬん など なっそろ
すごくお似合いで. (だけど)遠くで眺めている俺も似合うだろ?
하얀 신부가 된 넌 내 추억 속에 넌데
はやんしんぶがでんのん ね ちゅおkそげのんで
真っ白なに新婦なったお前は、俺の思い出の中にあるお前なのに
아직 내 안에 숨쉬는 넌데
あじんね あね すmしぃぬん のんで
まだ俺の中で息づいているお前なのに。
더는 내 사람 아닌 가봐
とぬん ね さらまにんがば
もう、おれの女(ひと)では無いみたいだ・・・
*사랑했어 사랑했어 많은 사람들 틈에서
*さらんへっそ さらんへっそ まぬん さらmどぅrとぅめそ
愛していた 愛していた たくさんの人々の間から
몰래 숨어 지켜봐 나를 알아볼까봐
もっれすも ちきょば なるららぼrっかば
こっそり隠れて見守ってみよう 俺に気付くかもしれない
행복했어 (행복했어) 널 잡을 수 없었던 나였지만
へんぼっけそ(へんぼけっそ) のrちゃぶrす おぷそっとん なよちまん
幸せだった(幸せだった) お前を摑まえておくことができなかった俺だったが、
나를 위해 준 그 너의 사랑 어떻게 다 잊어
なるr うぃへじゅん くのえさらん おっとけだいじょ
俺のためにくれたあの お前の愛をどうやって忘れてしまえる?
간주(間奏)
2.그새 늙으신 것 같아 너의 부모님 모습
2.くせ ぬrぐしんごがった のえ ぷもにっもすb
今はもう、お年を召されたみたいだ、お前のご両親の姿
내갠 한번도 보여준 적도 없었는데
ねげん はんぼんど ぽよ じゅんじょkと おpそんぬんで
俺には、一度も会わせてくれたことはなかったから
이렇게 웃을 수 있는 분들 인줄 몰랐어
いろけうすrすいんぬん ぶんどぅりんじゅrもっらっそ
こんな風に笑える方々とは知らなかった
날 반대하셨던 이율 이제 헤아려
なr ぱんではしょっとん いゆr いじぇへありょ
俺のことを反対なさった理由を今は、察することができるよ
절데 난 안 된다고 내갠 못 보낸다고
ちょrでなん あんでんだご ねげんもっぽねんだご
絶対に俺はだめだと、俺には(お前は)やれないと
애원하셨던 그 맘 못 이겨 도망치 듯 널 떠나지만
えうぉんはしょっとん くまっもでぃぎょ とまんちどぅっ のrっとなんじまん
哀願なさったその心に勝てなくて逃げるかのようにお前のもとを去ったけれど
*사랑했어 사랑했어 많은 사람들 틈에서
*さらんへっそ さらんへっそ まぬん さらmどぅrとぅめそ
愛していた 愛していた たくさんの人々の間から
몰래 숨어 지켜봐 나를 알아볼까봐
もっれすも ちきょば なるららぼrっかば
こっそり隠れて見守ってみよう 俺に気付くかもしれない
행복했어 (행복했어) 널 잡을 수 없었던 나였지만
へんぼっけそ(へんぼけっそ) のrちゃぶrす おぷそっとん なよちまん
幸せだった(幸せだった) お前を摑まえておくことができなかった俺だったが、
나를 위해 준 그 너의 사랑 어떻게 다 잊어
なるr うぃへじゅん くのえさらん おっとけだいじょ
俺のためにくれたあの お前の愛をどうやって忘れてしまえる?
**널 보냈던 시간보다 (오늘 지금) 훨씬 힘겹고 아파
**のr ぽねっとんしがんぽだ(おぬrちぐm)ふぉrっしん ひmぎょpこ あぱ
お前を送り出した時間より(今日、今が)はるかに 耐えられなくて痛い
실낱 같은 희망 그 마저 다 보낼께
しっらrがっとぅんひまん くまじょだぼねrげ
糸筋のような希望、そんなものまで送り出してしまうから
*'잘 살아줘 잘 살아줘 눈물이 또 너를 가려
*'ちゃrさらじょ ちゃrさらじょ ぬんむりっとのるr かりょ
元気で暮らしてくれ 幸せに暮らしてくれ. 涙がお前を塞ぎ
나를 묻고 살아가 난 더 없는 것처럼
なるrむっこさらが なんとおmぬんごちょろm
俺をうずめて(しまって)生きて行ってくれ. 俺はもう居ないもののように
행복해 줘 (행복해 줘) 그럴수록 불행할 나지만
へんぼけじょ(へんぼけじょ) くろrすろk ぶれんはrなじまん
幸せになってくれ(幸せになってくれ) そうなるほど、不幸せになる俺だが
널 위해 준 나의 사랑은 이것뿐이잖니
のrうぃへじゅん なえ さらんうん いごぷにじゃんに
お前のためにやれる俺の愛はこれだけじゃないか・・・・
'김종국 가사(日本語歌詞) > solo 3th' 카테고리의 다른 글
별,바람,햇살 그리고 사랑(솔로3집-10) 星,風,日差し そして愛 日本語訳 (0) | 2009.12.17 |
---|---|
그녀의 남자에게(김종국 솔로 3집 02) 彼女の男に 日本語訳 (0) | 2009.10.31 |
'One night' 김종국 3집 11번 日本語訳 キム・ジョングク3集-11 (0) | 2009.10.28 |
제자리걸음(김종국 솔로 3집 1) 足踏み キムジョングク3集 日本語訳 (0) | 2009.10.26 |
솔로 3집-11 One night 노래를 들어서[얘기] (0) | 2008.03.08 |